您的位置:首页 >资讯 > 正文

张咏劝学文言文翻译(《张咏劝学》文言文翻译)-焦点热议

来源:互联网2023-04-25 06:46:11

《张咏劝学》文言文翻译:张咏在成都时,听见寇准当了丞相,便对她下边的官员说:“寇准虽然是个不可多得的人才,但可惜在学问上还有缺乏。”之后寇准罢相,出知陕州,正逢张咏从此经过,遭受寇准的盛情招待。当张咏即将离开时,寇准亲身送他去野外,问道:“您有哪些临别赠言呢?”张咏慢慢地说:“《霍光传》不得不读啊。”寇准听完,一时没有搞清张咏的用意,回家后取出《汉书·霍光传》来读,看到“不学无术”的话时,才恍然大悟地笑着说:“这便是张咏对我劝诫啊!”

《张咏劝学》原文

张咏在成都,闻准入相,谓其僚属曰:“寇公奇材,惜学术不足尔。”及准出陕,咏适自成都罢还,准严供帐,大幅具待。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐曰:“《霍光传》不得不读也。”准莫喻其义,归得其传读之,至“不学无术”,笑曰:“此张公谓我矣!”


【资料图】

《张咏劝学》注解

张咏:宋代初期重臣。

准:寇准,宋朝思想家,景德元年任丞相。

谓:告知,对……说。

学术:学问。

及:直到。

出陕:担任陕州知州。

严:尊敬。

大幅具待:盛情地招待。具,备办。待,招待。

徐:渐渐地。

《霍光传》:载《汉书》,传末有“然光不学无术,暗于大理”之语。

人物介绍

张咏,字复之,号乖崖,谥号忠定,濮州鄄城人。太平兴国年里举人。累擢枢密直学士,真宗时官至礼部尚书,诗词俱佳,是北宋太宗、真宗两朝的重臣,尤以治蜀著称。他的文集被命名为《张乖崖集》。

关键词:

最近更新